法国电影的剧本还处于肌无力的时代。还没有重量级导演出现
太美了 巴黎的夜晚 天将破晓的时刻 人与人之间的相濡以沫 都太美了
一部很温暖文艺的片子,里面的人都好温柔,哪怕形容一个吃了睡睡了吃的女孩也是说像个婴儿,配乐超级棒!还有法国人没有不爱侯麦的吧?
A-. 从家装穿搭到胶片色泽,再到温白开般云淡风轻的恬淡,都让人想起侯麦。反复出现的《圆月映花都》则直接构成情感脉络的centerpiece:nothing lasts forever,我们终究都是相伴又分离的过客。不同于侯麦的哲思,它用深夜电台般的温柔治愈,给伤心人陪伴,为巴黎城写诗。而当我离开这座城市,也一定会频频想起这部电影,告诉自己,我也曾是那片夜里的一位旅人。2022.2.14 Berlinale
我坐上巴士 陪心爱的女孩追梦
感觉住在这样的房子里一切都变浪漫了哎,中间跳剪的城市dv景观也好温柔。伴着‘Et si tu n'existais pas’起舞时鸡皮疙瘩都起来了,手法太娴熟,各方面感官被调动起来后,冷静下来还能残留舒适余韵。
2.5/简陋,沉溺,单调。除了人物睡上的速度更快一点之外几乎是一部好莱坞电影。
曼妙的音乐勾勒出巴黎夜晚迷人的城市影像,迷影情怀与充斥着80年代的复古气质尽显对往日年代的怀念,两个人的灵魂在塞纳河边碰撞,往日悲伤的情绪一点点弥散在夜空中,图书馆与电台,邂逅与一夜情,多么令人陶醉的一部电影。
美丽,温柔,带着一丝丝不大不小的哀愁,令人着迷的是巴黎的夜,是暮色晨光里每一个认真生活的人。 最后30秒有点感动。
一些似是而非的扎,当目之所及的人们都已
很温柔的一部电影。导演借不同的演员之口,夸了两次夏洛特·甘斯布真漂亮,哈哈哈。
非常舒服的观影体验,把碎片化的日常生活以及80年代的巴黎拍得极为迷人。有谁不想在大银幕里欣赏侯麦和里维特的电影呢?
在巴黎拍的电影我都愿意看!上世纪80年代的巴黎的夜啊,是radio france,是夜场电影,也是塞纳河的波光粼粼。好喜欢她家的落地窗,爬上天台还可以俯瞰巴黎。最后的插曲Si tu n’existes pas,熟悉的旋律。或许,我们都只是巴黎的匆匆passagers(他们竟然会从15or16区去Escurial看电影诶一定是真爱了哈哈!准备补侯麦!)
#72nd Berlinale# EFM online-主竞赛。7分可以有。片名翻成《巴黎夜行人》可能比较好。很温情的单亲家庭故事(不少场景让人想起《少年时代》,尤其最后搬家那段),不温不火,一点不抓马,对八十年代时代气氛的再现是使用一系列来自老电影等的既得影像素材(画幅不同,片尾有list)的匹配剪辑来实现的(也有新拍的16毫米素材),怀旧气氛也很好传达出来了。也算得上是近来电影节圈里突然热起来的声音相关题材(广播电台),当然最令人会心一笑的是导演是个侯麦粉,直接cue了《圆月映花都》及女主角,当群演那场戏估计也是cue《冬天的故事》。
生活最终不像我们预期的那样,但我们还是尽力去爱了,不是吗?
Il y aura ce que nous avons été pour les autres, des bribes, des fragments de nous que parfois ils crurent entrevoir. Il y aura ces rêves de nous qu’ils nourrirent, et nous n’étions jamais les mêmes. Nous étions chaque fois ces inconnus magnifiques, ces passagers de la nuit qu’ils inventaient telles des ombres fragiles dans de vieux miroirs oubliés au fond des chambres. // On y a pas eu la vie qu’on pensait en arrivant, mais on l’a aimé // Gainsbourg演的角色好温柔,坐在客厅两面窗户的角落,从清晨阳光到夜色降临都好美,生活即使和想象中不一样,也可以热爱 // Et si tu n'existais pas
Pascale Ogier hante ce film…
怀旧感满满的电影,非常侯麦。哎怀念曾经的豆瓣,怀念失去的美好过的时代。
Il y aura ce que nous avons été pour les autres, des bribes, des fragments de nous que parfois ils crurent entrevoir. Il y aura ces rêves de nous qu’ils nourrirent, et nous n’étions jamais les mêmes. Nous étions chaque fois ces inconnus magnifiques, ces passagers de la nuit qu’ils inventaient telles des ombres fragiles dans de vieux miroirs oubliés au fond des chambres. // On y a pas eu la vie qu’on pensait en arrivant, mais on l’a aimé // Gainsbourg演的角色好温柔,坐在客厅两面窗户的角落,从清晨阳光到夜色降临都好美,生活即使和想象中不一样,也可以热爱 // Et si tu n'existais pas
悉尼电影节SFF第7场,我们是如此容易破碎,却又在爱里,在夜里,在电影里,一次又一次地完整。永远爱夏洛特·甘斯布,美丽永远不受任何限制,美丽永远不会因失去而失去。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved